网上科普有关“俄语中表示穿戴的词”话题很是火热,小编也是针对俄语中表示穿戴的词寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
俄语中表示穿戴的词
俄语是六种联合国工作语言之一,为俄罗斯唯一官方语言。以下是我为大家整理的俄语中表示穿戴的词,希望能够帮助到大家。
学习俄语怎能不知道俄语中表示穿戴的词呢?下面我就为大家讲解一下吧。俄语中与穿衣有关的词语包括надевать, носить, одевать, одеваться, ходить в чём, быть в чём, быть одетым以及что на ком。其主要用法与区别如下:
一、表示“穿(戴)”的动作
1.надевать что на кого-что
其直接补语除表示衣服的名词外,还可以是衣服之外的服饰,如:ша пка, перчатки, нарукавники, ботинки, носки等。
强调穿戴衣袜鞋帽的具体部位,如:~на голову шляпу, ~ укавицу на правую руку (往右手上戴手套)。
2.одевать, одеваться
通常笼统地指穿好衣服,穿上外装,одеваться一般不接补语,表示反身行为,如:Одевайся скорее, едем!快点穿衣服,我们要走啦!
одевать的接格关系为:~кого, ~ кого-что во что。直接补语大都是表人的动物名词,如:~ребёнка в пальто (给小孩穿上大衣)。此外 одевать кого-что 还有“供给……衣服穿”的意思,如:。oro、。。还有“供给……衣服穿”的意思,如:~всю семью(供给全家穿衣服)。
二、表示衣着打扮
1.одевать和одеваться
都可以指“打扮”这一有意识的动作,表示“穿着打扮得如何”。常与之搭配的说明语有如:скромно, элегантно, с изяществом, со вкусом, безвкусно, ярко, небрежно, плохо, хорошо, модно, по моде, по последней моде, немодно等。
2.носить что
指穿衣时,一般着眼于穿的是什么。当该动词用第三人称复数形式(носят)时,常常表示穿戴得是否时髦、时兴,如:Теперь туфли на высоких каблуках не носят.现在不时兴穿高跟鞋。
三、表示“穿(戴)”的状态 носить что, ходить в чём, быть в чём, быть одет во что及что на ком均表示衣着的状态,而不指穿戴的具体动作。一般用法如下:
1.носить что
①该词为通用词,指“(通常)穿戴着什么”这一状态,如:Какой размер обуви вы носите?您(通常)穿多大号的鞋?
②носить的`搭配范围较广,除指穿戴鞋帽衣袜外,还可指佩戴着首饰,饰物及留着须发。如:~золотые кольца(戴着金戒指),~косы(留着辫子),~бороду(蓄胡子)。
③有时也指如何使用衣物,强调其是否耐穿。如:Синтетическую оде жду можно очень долго носить..合成纤维做的衣服经久耐穿。
2. ходить в чём
①带口语色彩,表通常状态,多指人穿衣戴帽的习惯与爱好,因此常与всегда, часто, любить等词连用。
②指穿得如何,常与是否干净得体等副词连用,如:~по- зимнему(冬天打扮),~аккуратно(衣着整齐)。当句中用比较短语时,通常指穿得象个什么人,如:—как нищий(穿得象个乞丐);Он не хочет, чтобы жена его как кухарка ходила.他不愿意自己的妻子穿得象个厨娘。
③常与表示“去做什么”、“某段时间”、“某一季节”的状语连用。如:В школу дети должны ходить только в форме.孩子们都应该穿着校服去上学。Зимой она ходит на работу в меховой шубе.冬天她穿着皮大衣去上班。
3.быть одет во что, быть в чём和что на ком
均可表现衣着打扮的外观状况,还可说明某一具体时间的衣着。当单纯描述主体通常的衣着状态时,быть одет во что可与одеваться通用,指穿着什么衣服,打扮得如何,如:Ког да дома, он всегда одет (одевается) небрежно.他在家里总是穿得很随便。
拓展:
俄语学习之超市日用俄语
замок 锁 чемоан 手提包
ключ 钥匙 кофейник 咖啡壶
кофейный сервиз 一套咖啡具 механические часы 机械表
конфетница 糖果罐
электронно-механические кварцевые часы 电子机械石英表
сахарница 糖罐 электронные часы 电子表
сливочник 凝乳罐 кулон-часы 宝石坠子表
солонка 盐瓶 часы-игрушка 玩具表
кухонная посуа 厨房用具 часы-уильник 闹钟
казан 带盖耳锅 ремешок ля часов 表带
сковороа 锅 цепочка ля часов(раслет) 表链
кастрюля 平锅 постель 卧具;被褥
сотейник 厚底高沿煎锅 оеяло 被子
вилка 叉子 махровое оеяло 毛巾被
ложка 勺子 пуховое оеяло 鸭绒被
нож 刀子 хлопчатоумажное оеяло 线毯
ак ля горючего 燃料桶
шерстяное(айковое)оеяло 毛毯
ион 带盖桶 пле 方格毛毯
веро 水桶;维德罗 матрац(тюфяк) 褥子;床垫
канистра 油桶 наувной матрац 气褥子
примус(керосинка) 汽炉子;煤油炉 перина 羽毛褥子
электронные весы 电子秤 пуховик 绒毛褥子
часы 钟表 пооеяльник 被套;被罩
ручные часы 手表 покрывало 床罩
карманные часы 怀表 простыня(простынь) 床单
вухспальная кровать 双人床 расклаушка 帆布折叠床
скланая(похоная)кровать 行军床;折叠床 иван 长沙发
поушка 枕头 иван-кровать 沙发床;两用沙发
наволочка 枕套 кресло-кровать 两用单人沙发
накика 枕巾 кресло 安乐椅
цыновка 席子;凉席 кресло-качалка 摇椅
меель 家具 скланой стул 折椅
секционная меель 组合家具
преиванный(журнальный)столик 茶几
кровать с пружинным матрацем 席梦思床
платяной шкаф(гареро) 衣柜
оноспальная кровать 单人床
сейф(несгораемый шкаф) 保险柜
полотенце 毛巾 очки 眼镜
;俄语辅音的清浊化
На дни 和на праздники都是复数四格,表示目的,用处。 рождения是二格,дни рождения 是出生日期,就是生日。直译就是,爸爸妈妈送给我书用来过生日和过节。当然汉语表述习惯不一样,所以经过加工就变成,以往过生日和过节时,爸爸妈妈送我书。这里“送”用的是过去时,所以要加上“以往”,表示过去发生的事。
день,дня,дню,день,днем,дне,
дни, дней, дням, дни, днями,днях
любимого поэта Пушкина 都是四格,俄语里читать кого表示“读谁(的作品)”的意思,читать любимого поэта 表示读喜爱的诗人的作品,Пушкина是любимого поэта 的同位语,与любимого поэта 性数格一致。全译过来就是“读喜爱的诗人普希金(的作品)”
你问的这两个问题,都是俄汉语表述习惯不一致的问题,对初学者来说,的确不好理解。在学外语时,必须要明白,不是所有的外语都能在汉语中找到绝对的等价物,这个时候要特别注意,尊重外语表述的习惯。
俄语辅音的清浊化
导语:将发音时声带振动的音称为浊音,声带不振动的音称为清音。下面是我讲解俄语辅音的清浊化,欢迎参考!
一、清、浊辅音的对应
俄语中的清、浊辅音大多是对应的',相对应的清浊辅音共有十一对
[п]-[б], [п’]-[б’], [ф]-[в], [ф’]-[в’], [т]-[д], [т’]-[д’], [с]-[з], [с’]-[з’], [к]-[г], [к’]-[г’], [ш]-[ж]
二、辅音清浊变化规则如下:
а. 浊辅音在词末时清化(м, н, р, л, й 除外)。词末浊辅音要读成相对应的清辅音。
б. 清浊辅相邻时同化。(清化与浊化)
1.浊辅音在清辅音前要读成相对应的清辅音(清化)
(м, н, р, л, й 除外)。例如:
догадка---дога[т]ка [д]-[т] ошибка---оши[п]ка [б]-[п] автобус---а[ф]тобус [в]-[ф]
2. 清辅音在浊辅音前要读成相对应的浊辅音(浊化)例如:
экзамен---э[г]замен [к]-[г] отдых---о[д]ых [т]-[д] сборник---[з]борник [с]-[з]
3. 前置词与名词连读时,也发生清浊同化。例如:
в кино---[ф]кино
三、单词解析:
знать知道,了解(动词) писать写(动词) сад 花园
год 年 завод 工厂 город 城市 обед 午饭 зуб 牙
готовить 准备(动词) глаза 眼睛 муж 丈夫 этаж 层
август 八月 апрель 四月 октябрь 十月 июнь 六月
июль 七月 март 三月 май 五月 ноябрь 十一月
декабрь 十二月 январь 一月 февраль二月 сентябрь 九月
四、 发音规则中有“清辅音浊化”“浊辅音清化 ”:
1.清浊辅音相邻时,发生逆向同化。如果前面是浊辅音,后面是。那么前面的浊辅音要发相对的清辅音。如:сказка 前面з浊辅音,后面к是清辅音。两个清浊辅音相连,那么前面的清辅音要发相对的浊辅音,з对应с。
2.如果前面的是清辅音,后面的是。那么前面的清辅音要发相对的浊辅音。如:также (к是清辅音,ж为浊辅音)那么к就发成其相对的浊辅音。К—Г
3.浊辅音в在清辅音前或末要清化,但清辅音在в前不浊化。如вход读成фхот , 而москва这个词к为清辅音,在в前不浊化,所以还读成原有的к的音。
另外在词尾:
1.浊辅音在词尾要发成相对的
[б]--[п], [д]--[т], [в]--[ф], [з]--[с],[г]--[к]
Например: зуб (зуп) , друг (друк) , нов (ноф) ,таз (тас) ,сад (сат)
2.如果词末有相连时,他们同时要清化。如:мозг (моск)
3.另外浊辅音м , н , й 没有相对的清辅音,在的时候仍要发本来的音。如:он (он) , дом (дом) , дай (дай).
;关于“俄语中表示穿戴的词”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[admin]投稿,不代表法航号立场,如若转载,请注明出处:https://faithandyoung.com/cshi/202502-11172.html
评论列表(4条)
我是法航号的签约作者“admin”!
希望本篇文章《俄语中表示穿戴的词》能对你有所帮助!
本站[法航号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上科普有关“俄语中表示穿戴的词”话题很是火热,小编也是针对俄语中表示穿戴的词寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。 俄语中表...