网上科普有关“currently可以放在句首吗”话题很是火热,小编也是针对currently可以放在句首吗寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
可以。
是的,"currently"能放在句首。在英语中,习惯将副词放在句子的中间或末尾,但根据语境和要,副词也能放在句子的开头。Currently,Iamworkingonanewproject.目前,我正在进行一个新的项目。Currently,thereisalotofdiscussionaboutclimatechange.目前,关于气候变化有很多讨论。"currently"被放在句首,用来强调动作或状态发生的时间或当前情况。这种用法帮助引起读者或听者的注意,并突出所描述的事件或情况的重要性。
recently 怎么读英语
我在之前的文章里面曾经介绍过《英语常用词疑难用法手册》第一版,目前这本书已经出了第二版。新版和第一版相比新增了不少词条,而且对旧版的一些词条进行了修订完善,有需要的同学可以考虑入手新版。
这里详细介绍一下这本书:
我们在英语阅读和写作中难免会遇到一些疑难问题,对此,很多人会求助于英语词典,但有时候即使是词典也难以给出令人满意的答案,这是因为词典编者往往是英语母语者,他们并不能完全考虑到外语学习者会遇到的问题。在这种情况下,我们更需要一本针对中国学习者量身定做的英语用法书,而《英语常用词疑难用法手册》就能满足这样的要求。
这本书的作者陈用仪是资深翻译。他旅居海外多年,还精通葡萄牙语、西班牙语和德语等多门欧洲语言(比如商务印书馆出版的《葡汉词典》就是他主编的),语言功底非常深厚。作者在多年的英语学习使用经历中归纳和总结了大量语言疑难点,最终形成此书。
《英语常用词疑难用法手册》研究的对象主要是英语中常见的单词和词组,因为一个单词越常用,对应的问题就越多,越值得研究。书的英文名Beyond the Dictionary也高度概括了它的精髓:针对词典中未能解释清楚的知识点进行详细说明,着重探讨中国英语学习者最应该注意的语言知识点。与同为疑难用法手册的 《牛津英语用法指南》 相比,这本书会更加符合中国学习者的特点。
《英语常用词疑难用法手册》初看起来并不起眼(这跟书朴素的排版风格也有关系),但随之英语学习的深入,你会逐渐发现它的价值,产生相见恨晚之感。如果你发现一个英语用法翻遍了各大词典都找不到答案,不妨去翻一翻这本书,很多时候经常有惊喜。举个例子,最近我在外刊上读到了这么一句话:
Elsewhere, in societies where ancient skills have been? lost to modernisation , the collapse of a five hundred year-old temple might be the end of the story.
…ancient skills have been lost to modernisation 这一说法如何理解呢?在各大英英词典中查找lose/lost的用法都没有找到对应的搭配和解释,但这一用法确实在英语材料中经常看到。在《疑难用法手册》的lose词条中我们可以找到这样的说法:
从这里可以知道,lost to modernisation是由lose something to something这一用法变换而来,ancient skills have been lost to modernisation 字面意思是“古老的技艺已经输给了现代化”,引申为“古老的技艺因现代化而失传”。
又比如,《卫报》在关于气候变化的文章里面有这样一个句子:
The global target to prevent climate catastrophe, crafted at a landmark summit last year in Paris, will be very difficult? if not impossible ?to hit, said some of world’s top scientists meeting this week in Oxford.
if not impossible怎么理解呢?《疑难用法手册》专门给出了一个if not词条的解释:
if not在这里可以理解为“甚至是……”,比如 Their behavior was reproachable, if not criminal. 他们的行为是恶劣的,甚至是罪恶的。the global target to prevent climate catastrophe will be very difficult if not impossible to hit 即“阻止气候灾难的全球目标将会很难实现,甚至不可能完成”。
除了探讨单词疑难用法,这本书还着重介绍了下面一些知识点:
(1)受汉语表达习惯影响而容易出错的表达
比如药品说明书上的“禁忌”有人翻译成taboos,但taboos是指宗教或社会习俗方面的禁忌,不能用来指药品使用禁忌,这里正确说法应该是contraindication;中文里面有“建议某人做某事”的说法,但英语不能说成suggest somebody to do something,而要说suggest somebody do something,关于这类错误书中有不少总结,可以重点关注。
(2)中国英语学习者理解有困难的表达
如果一个英语用法在汉语中找不到对等的概念,我们理解起来通常会比较困难,比如ever/at all/out there/community/engage等,《疑难用法手册》考虑到中国学习者的特点,对这类用法进行了详细说明,有助于我们更好地掌握它们。
(3)容易混淆的同义词和近义词
英语中有一些很容易混淆的同义词和近义词,比如amount/number, hurt/wound/injure, safety/security, because/for/since, treatment/therapy 等,书中对于这类用法也有比较详细的总结。
《英语疑难用法手册》涉及到的知识点虽然琐碎,但非常有深究的必要,正如作者所说:
对英语的一些难点,如果采取蜻蜓点水、不求甚解的态度,一时看来似乎可以避免麻烦,暂时清净,但是学习难以深入,印象难以深刻,记忆难以牢固,更不容易做到举一反三,见微知著。
只有坚持刨根问底的精神,我们才能真正理解并应用知识点。如果你平时对一些英语用法有疑惑,不妨翻一翻这本书,通读一遍词条,相信会有新的收获。
引出原因的英语句型
"Recently"的读音为 /?ri?s?ntli/,其中重音在第一个音节上。
它是一个副词,表示最近的时间,通常用于描述过去的事件或情况。以下是对"recently"的用法和解析。
一、"Recently"的用法
1.表示最近的时间可以用于过去、现在和未来。例如:
I recently moved to a new city.(我最近搬到了一个新城市。)
2.表示最近发生的事情通常用于新闻报道或讨论。例如:
Recently, there has been a lot of talk about climate change.(最近,关于气候变化的讨论很多。)
二、"Recently"的解析
1."Recently"是一个副词,用于修饰动词、形容词或其他副词,表示最近的时间或最近发生的事情。它通常放在句子的中间或结尾,但也可以放在句首。例如:
Recently, I've been feeling really tired.(最近,我感觉非常疲倦。)
2."Recently"的同义词包括"lately"、"of late"和"in recent times"等。它们都表示最近的时间或最近发生的事情,但用法略有不同。例如:
Lately, I've been working a lot of overtime.(最近,我一直在加班。)
提问+One reason is that ... Another is sth/that+句子
It is back in fashion for several reasons. +具体原因说明+There are other factors, too. +具体原因说明 扩展资料
例句:
1、Why do researchers from MIT predict that by the middle of the century, more than half of humanity will live in water-stressed areas? One reason is that as the world’s population grows larger and richer, it uses more water. Another is climate change, which accelerates hydrologic cycles, making wet places wetter and dry places drier.
一个原因是随着世界人口增长,人口越来越富裕,它需要更多的水。另一个原因是气候变化,它加速了水文循环,使潮湿的地方更加潮湿,干燥的'地方更干燥。
2、It is back in fashion for several reasons. Some firms need to repair the damage from the pandemic. The tech boom means unicorns can go public at sky-high valuations. There are other factors, too. More Chinese firms are coming of age.
它再次流行有几个原因。一些公司需要补救新冠大流行造成的损害。科技繁荣意味着独角兽企业可以以极高的估值上市。还有其他因素。越来越多的中国企业正走向成熟
关于“currently可以放在句首吗”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[admin]投稿,不代表法航号立场,如若转载,请注明出处:https://faithandyoung.com/cshi/202502-9182.html
评论列表(4条)
我是法航号的签约作者“admin”!
希望本篇文章《currently可以放在句首吗》能对你有所帮助!
本站[法航号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上科普有关“currently可以放在句首吗”话题很是火热,小编也是针对currently可以放在句首吗寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,...