网上科普有关“俄语中有关包的一切词汇”话题很是火热,小编也是针对俄语中有关包的一切词汇寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
购物常用俄语口语精彩短句
1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.
3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?
4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?
5. 给您拿什么看看?что вам показать?
6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?
7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.
8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.
9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.
10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
11. 可以看看吗?можно посмотреть?
12. 您买这个吗?вы это берёте?
13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему
14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?
15. 这个我买不起。Это мне не по карману.
16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.
17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.
18. 质量好。Качество хорошее.
19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.
20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.
21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.
22. 需求量大。Спрос большой.
23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?
24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.
25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.
26. 您买不买?возьмёте или нет?
27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?
28. 这是最时髦货。Это последняя мода.
29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.
30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.
31. 这很时髦。Это очень модно.
32. 还要些什么?что ещё?
33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?
34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?
35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.
36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.
37. 我该付多少钱?сколько с меня?
38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.
39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.
40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.
41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.
42. 您请便。Ну, как хотите.
43. 随您的便吧。Ваша воля.
44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.
45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.
46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.
47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.
48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.
49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.
50. 既说了就不变了。Сказано и точка.
51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.
52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.
53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.
54. 交款处在哪里?где касса?
55. 交款处在旁边。Касса рядом.
56. 交款处在对面。Касса напротив.
57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.
58. 给您打包吗?вам упаковка?
59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.
60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?
61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.
62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.
63. 您太客气啦!вы очень любезны!
64. 请再来!приходите ещё!
俄语口语常用词汇
42.Вам помочь? 您需要帮忙吗?
43.Явка обязательна. 务必出席。
44.Слово имеет…… 请……发言
45.Держи карман! 你休想!
46.Деть некуда. 多得没处放。
47.Довольно спорить! 行了,别争了!
48.Нашёл дурака! 没有这样的傻瓜!(表示不同意或拒绝做某事)
49.Мухи дохнут. 烦闷得要死。
50.Только пикни! 敢犟嘴!
51.Как игрушка! 漂亮极了
52.Золотой мой! 我亲爱的!
53.Вот вздор! 真是胡说!
54.Не выражайтесь! 请别骂人!
55.Вот тебе! 这是你应得的惩罚!
56.Старая песня! 老生常谈!
5 7.Батюшки мои! 我的天呢!
58.Как здорово! 太好了。
59.Мною забот? 操心事多吧?
60.Всех благ! 一切顺利!
61.Брысь отсюда! 走开!
62.Одно звание. 名不副实;徒有虚表
63.Глаза закатились. 翻白眼呢。
64.Опять выпил? 又喝醉了?
65.Заварилась каша. 出麻烦事了。
66.Один конец. 反正一样(坏结局不可避免)
67.И конечно. 全完了;一切都不行了。
68.Кривая вывезет. 天无绝人之路。
69.Меньше слов! 少说废话!
70.Какими судьбами! 什么风把你给吹来了。
71.На роду написано. 命中注定。
72.Откуда ты родом? 你是哪里人?
73.Что за беда! 有什么大不了的!
74.Не падайте духом. 不要气馁,别泄气。
75.Вот не ожида! 真没想到!
76.В добрый путь! 一路顺风!
77.Мне всё равно. 我无所谓。
78.Что за безобразие! 真是岂有此理!
79.Чего зря трудиться? 干吗还要白费劲?
80.Вот оно что. 原来如此!
81.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你这个没良心的!
82.Из ума вон. 全忘了
83.Сколько он знает! 他知道的可真多!
84.Многих лет жизни! 祝您长寿
85.Очень вас прошу. 我怕您啦。
86.Так и быть. 就这样吧/照你说的办吧
87.Этого нельзя отрицать. 这点不容否定。
88.Это меня устраивает. 这正合我意。
89.Это совершенно неверно. 这完全是错的。
90.Как раз наоборот. 恰恰相反。
91. Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的。
92. Я забронировал номер. 我已定了房间。
93. Я хочу пить. 我渴啦。
94. Я плотно поел. 我吃得很饱。
95. Сдачи не надо. 零钱不用找了。
96. Спасибо за хлеб-соль. 谢谢您的款待。
97. Где конечная остановка? 终点站在哪儿?
98. Остановите,пожалуйста,здесь.请在这里停车。
99. Сколько на счётчике? 计价器上是多少?
100.Этот рейс прямой? 这个航班是直达的吗?
101.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(称赞礼物)
102.Это подлежит конфискации. 这应当没收。(在海关)
103. Извините за беспокойство. 对不起打扰了。
104. С лёгким паром! 祝你洗个痛快澡!
105. Можно вас попросить? 能求您一件事吗?
106. Не теряй выдержки! 别失去自制力!
107. Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。
108. Я моложе всех. 数我最小了。
109. Вы ко мне? 您来找我的
110. Куда ты спешишь? 您急着去哪儿?
111. Рад за неё! 真为她感到高兴啊!
112Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!
113. И не спрашивай. 别提了。
114. Дело не тпит. 事不宜迟。
115. Кого вам надо? 您找谁?
116. С тебя причитается. 您得请客。
117. Ты хорошо подумала? 您想好了吗?
118. Это не повод. 这不是理由。
119. Тебе надо остыть. 你需要冷静。
120. Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!
121. Зачем ты туда? 你去那儿干嘛?
122. Что ты сияешь! 瞧你脸上笑的!
123. Не теряй веру. 不要失去信心。
124. Вы меня перехвалили. 您过奖了。
125. Не жалей меня. 别可怜我。
126. Какое вам дело? 这和您有什么关系?
127. Ты меня расстроил. 你真让我失望。
128. С рождением сына. 祝贺喜添贵子。
129. Вы очень любезны! 您真好!
130. Если что, позвони. 有事打电话。
131. Бис,бис,браво! 好啊,再来一遍!
世界上使用中文的人多还是俄语的人多
你说的是《я буду》吧。
歌词如下:
Твой взгляд, твой смех,
Который так мне нужен
То счастье и успех,
Ведь он вполне заслужен
Я знаю, я буду лететь безумной вспышкой
Я буду, я буду для тебя всегда твоей малышкой!
Глаза, будто океаны и я иду ко дну,
знаю что согрею, я тебя одну,
Помнишь нашу Москву, греешь нашу мечту,
руки по лицу скользят и ветер листву
гоняет опять в суете дней, она скучает по мне,
а я схожу сума по ней, этот безумный мир,
не найдет слов про то как сильна бывает любовь.
Припев:
Твой взгляд, твой смех,
Который так мне нужен
То счастье и успех,
Ведь он вполне заслужен
Я знаю, я буду лететь безумной вспышкой
Я буду, я буду для тебя всегда твоей малышкой!
Она, одна стоит у окна с бокалом вина,
а за окном мягким шёпотом шумит Москва
В ее глазах, блестит тоска, глубока река
Я сижу один в пустой квартире,
а в голове воспоминания, как картины.
И мы с ней далеко как два берега,
И не доплыть пока - глубока река.
Припев: (2х)
Твой взгляд, твой смех,
Который так мне нужен
То счастье и успех,
Ведь он вполне заслужен
Я знаю, я буду лететь безумной вспышкой
Я буду, я буду для тебя твоей малышкой!
Твой взгляд, твой смех,
Который так мне нужен
То счастье и успех,
Ведь он вполне заслужен
Я знаю, я буду лететь безумной вспышкой
Я буду, для тебя всегда твоей малышкой!
汉语!多!
汉语是世界上最优秀的语言(也是最难学的)
汉语是世界上最先进的语言。汉语是世界上唯一不使用字母的高级语言。(韩文和日语也是的吧)韩文不是啊,韩文是拼音文字
中文是勤劳智慧的中国古代人民根据生活中事物的形象,创造出来的象形文字,他的优点在于没学过中文的人也可以根据字的样子而猜出字的意思。(哎,我这种人就很笨,猜不出来)
首先从历史上来说,最早的汉字甲骨文出现在距今三千多年以前的商朝。而现在的一些有研究的学士还可以解读它。到了秦朝,公元前221年,秦始皇统一文字后的小篆,隶书,有兴趣或有一定学识得人都人可以认识许多。而到了南北朝时候的楷书,则是大家都可认识的了。埃及文字虽比我们早了2000多年,但现在却无人能解读古埃及的文字了。再就是现在广泛流行的英文,300年前沙翁的作品一般的本科生都是看不懂的。这首先就说明了中文的生命力和他远大的发展前景。(我挺)
中文的优越性最明显的就是思维面广阔。阮次山在一次"大时代,小故事"中谈到汉语的思维速度比英语快。在数学上由于单音节发音,对数字的反应速度也更快。但在逻辑思维方面还是拼音文字较好,但从人类文明发展的趋势看,作为表意文字的汉语,由于可以自由组合新名词新概念以至新思想, 可以容纳信息和知识爆炸的冲击,无疑将发展为人类的共同语言,用这种语言来交流思想更加方便,更加丰富多彩。
语言的好坏其实取决于两个方面,第一,是不是能够用很少的记忆来掌握;第二,是不是能够在有生之年掌握到比其他人更多的知识。用一句极限的话来讲应该是:最好的语言是不学而知,但是所掌握的知识又最多的语言,或者说,学少而知多的语言。
为什么说汉语是"学少而知多"的语言?因为汉语的思维速度比英语快。由于汉语使用了‘声'因而使得汉语的思维速度比英语快。普通话有21个声母、35个韵母和四声,连乘的结果是2900个声音,但是能够被利用的是2500个,而真正被用到普通话中的是1200个。英语与普通话相比,国际音标中,英语有20个元音和20个辅音,所以英语的声音种类不会超过20×20=400个;反过来说,不在这四百个声音之内的任何声音都不被英语所承认,或者被认为是不正确的发音;这里所说的不是"音节"。比较一下就会看出,汉语的发音种类是英语的3倍。
下面要说一下,为什么声音种类越多,思维速度就越快。假设有一个仅会发两种声音的人,具体地讲,他就会发a和b两个音。根据电脑的理论,我们知道,他用这两个符号依然可以表达整个世界。再假设,世界上仅有400种事物需要表达,那么,一个英国人可以用每一个发音来表达400种事物中的一件,而仅会发两个声音的人,有时就不得不用九个发音来表达400种事物中的一件,因为二的九次方才大于400。比如,英国人用‘i'代表‘我'而仅会两个声音的人可能要用abbababba代表‘我'这个概念。一般人每发一个声音大约需要消耗四分之一秒的时间。比较两者就会看出,仅会两个声音的人,不但表达得慢,而且还费力气。在表达‘我'这个概念的时候,英国人使用四分之一秒的时间,而仅会两个声音的人使用了二又四分之一秒。如果两个人总以这样的比例生活一辈子,他们一生中所享受到的所有信息将是它的反比9:1。实际的情况中,最明显的是日语与汉语的对照,我们知道,日语使用了100种不同的声音,而汉语使用了1200种声音,因此很多汉字让日本人一念就必须用两个或者三个声音来表达。我们假设日语中所有的字都用两个声音来表达,那么岂不是说,日本人一生所能够享受到的信息仅仅是中国人的一半吗?我们知道,思维实际上是一种心里说的过程,如果在说话时表达得快,那么,思维的速度也应该跟着快。具体的例子是赵元任曾经比较用英语和汉语背诵乘法口诀的速度,汉语使用了30秒,而英语使用了45秒。因此,如果两个人同时用英语和汉语来背诵的话,到了30秒的时候,汉语使用者一定想到了九九八十一,而英语使用者则一定到不了这里,说不定,他想到的仅仅是七七四十九。这就证明了使用发音种类多的语言比使用发音种类少的语言思维速度快。这一点曾经被国、内外许多学者所证实。
美国有一份cox报告,内中例举了大量的对比,用以说明中国人不可能通过三、四十次的核实验取得与美国一千多次核试相同的成果。唯一的解释就是中国盗窃了美国技术。有人也称这次事件为李文何事件。如果那些美国人好好研究一下汉语和英语在思维上面的差异。就能够弄清楚,为什么中国三、四十次的核试所取得的进展与美国一千多次核试的进展相差无几。
之所以认为汉语必定战胜英语的根据还不在这里,关键是要解决人类目前所面临的知识爆炸问题。我们知道,目前的英语单词包括各种生物名称及专利发明的新术语已经超过了数百万,如果考虑到英语中有一些可以推导和联想的成份;比如前、后缀和复合词等,它所需要记忆的基本单词也有一百万个。而所有这些单词在汉语中都可以用四千个汉字来表达。中国的物理学专家可以凭借他在中学时代的化学基础知识通读化学专家的论文。反之依然,在英语中那就真是隔行如隔山,英美的不同行业的专家要交流他们的学术成果,则是对牛弹琴,凭这个优势,汉语就有资格成为世界语,而我们国内还有些学者还要把汉语拼音化, 这不是邯郸学步,东施效颦吗?
比如pork这个词,在英语中代表猪肉,它和猪pig、肉meat没有任何关系而仅仅代表它们的一个联合体而已,如果把猪肉pork、羊肉mutton、牛肉beef、猪油lard、羊油suet和牛油talon放在一起进行比较的话就发现,英语中所有的联体词都是一个与其中任何一个分解词毫无关联的新符号,而它们却构成了英语词汇的主体,英语中几百万的单词就是这样来的。它的根本原因是由于如果将pork改成pig和meat连在一起的形式,那么就要发音四次而pork仅仅发音两次;所以联体的词能够节省发音却要增加记忆,而分体的词,无需记忆可是却增加了发音次数。设想,一位屠夫,每天要用到‘猪肉'这个词上千次,使用两次发音的单词要比使用四次发音的词节省两千次发音,何乐不为?但是遇到不常用的词的时候,英语还是和汉语一样,使用分解的词,比如驴肉就用donkey meat来表达。因为不常用的词,即使设立了符号形式,别人也记不住。汉语能够将英语中联体词汇分解的功能,非常有用,它使所需要记忆的词汇大大地减少;不仅如此,它还能够将词汇在人们头脑中的位置整理得清清楚楚。达尔文主义的诞生就是建立在林奈的双名法的基础之上的,这种方法使得各种印象在脑子中由原来的平面,变成立体的。比如,在林奈以前,人们给所有的生物一个名字,结果,由于种类太多,同一种生物可能有两种名字,而另外的生物,可能没有名字。林奈则将所有的生物先分类,并且给出一个类名,然后在类名的下面放一个词,两者组成双名法的名字。这样不但清晰,而且大大的减少了需要记忆的符号;比如原来有一万个名字,现在分成一百个类,又在每类中分成一百种,我们所需要记忆的仅仅是一百个类名和一百个种名,共二百个,而不是原来的一万个。随着知识爆炸的问题逐渐恶化,人类就有必要将其他的术语也仿照这个方法改造,而目前唯一的办法就是按照汉语的结构进行改革。
这个现象最先是德国的莱布尼兹体会到的,他认为汉语是自亚里士多德以来,西方世界梦寐以求的组义语言。但是,他没有看到声音的真正特性,却由于汉字的数量上的性能而定义汉字是世界上最先进的文字。我想,如果他看到今天知识爆炸的世界,他一定会要求世界上所有的国家废除拼音文字而采用汉字。因此我们中国人民也有资格控告那些所谓的文明的西方人,是谁在制造环境污染,破坏森林和草原,就是他们,因为印刷同样内容的一本书,西方语言要比汉语浪费2倍的纸张,全世界使用西方语言的人要比使用汉语的人多5倍,按照简单的因素级连倍乘法,就要浪费10-20倍以上的木材增加20倍以上的工业废水,就语言的优越性来讲,西方人没有什么资格对汉语说三道四,连文盲都知道从联合国五种工作语言找出汉语文本,因为汉语文本是最薄的那一本。
最后,谈一下关于人的一生中到底能够记住多少单词或符号的问题。中国人所使用的汉字通常在三到四千,而莎士比亚时代的英语仅有三万个单词,他本人能够全部掌握。但是,到了丘吉尔时代,他的单词量依然是三万个,可是,那个时候的英语已经拥有近百万个单词了。所以,我认为,莎士比亚使用英语单词的熟练程度是后人根本无法达到的。到底学习英语应该掌握多少单词才成。语言学家们对于英语单词的要求是:一个受过教育的英语使用者应该掌握五到二十五万单词,不但差距范围很大,而且,用这个标准来衡量,莎士比亚和丘吉尔都应该是文盲,至少是没受过教育的人。
通过以上的种种论诉,汉语有思维速度快,组词能力强,能够解决人类目前所面临的知识爆炸问题,发展前景大等诸多优势,因此说汉语是世界上最优秀的语言。
关于“俄语中有关包的一切词汇”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[admin]投稿,不代表法航号立场,如若转载,请注明出处:https://faithandyoung.com/cshi/202502-11369.html
评论列表(4条)
我是法航号的签约作者“admin”!
希望本篇文章《俄语中有关包的一切词汇》能对你有所帮助!
本站[法航号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育
本文概览:网上科普有关“俄语中有关包的一切词汇”话题很是火热,小编也是针对俄语中有关包的一切词汇寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。购...